Перевод: с английского на русский

с русского на английский

об учениках

  • 1 serve apprenticeship

    2) Макаров: (one's) находиться в учении, (one's) проходить обучение, (one's) служить у хозяина в учениках

    Универсальный англо-русский словарь > serve apprenticeship

  • 2 apprenticement

    (редкое) обучение ремеслу (редкое) срок пребывания в учениках

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > apprenticement

  • 3 apprenticeship

    əˈprentɪʃɪp сущ.
    1) обучение, учение, ученичество Syn: period spent as a pupil, period spent as a student
    2) срок учения, период обучения
    учение, обучение (ремеслу) ;
    ученичество - to serve one's * находиться в учении, проходить обучение;
    служить у хозяина в учениках срок, период обучения ( историческое) семилетний срок - three *s have passed away прошел двадцать один год
    apprenticeship обучение ~ период обучения ~ срок обучения;
    (ист.) семилетний срок ~ срок обучения ~ срок учения (в старину 7 лет) ~ учение, ученичество;
    articles of apprenticeship условия договора между учеником и хозяином ~ ученичество
    ~ учение, ученичество;
    articles of apprenticeship условия договора между учеником и хозяином articles: ~ of apprenticeship договор о взятии в ученики ~ of apprenticeship договор о поступлении в обучение
    in-plant ~ обучение на рабочем месте

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > apprenticeship

  • 4 spoon-fed

    ˈspu:nfed прил.
    1) получающий пищу с ложки (о ребенке, больном и т. п.)
    2) нуждающийся в постоянной опеке и помощи
    3) находящийся на государственной дотации (об отрасли промышленности)
    4) нуждающийся в подробном разъяснении учебного материала (о студентах)
    5) амер.;
    разг. избалованный получающий пищу с ложки (о больных и маленьких детях) находящийся на государственной дотации (о фирме, отрасли промышленности и т. п.) (сленг) требующий особого внимания (об учениках) ;
    разжевать и в рот положить (американизм) избалованный;
    чрезмерно опекаемый несамостоятельный, поющий с чужого голоса past и p.p. от spoon-feed

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > spoon-fed

  • 5 apprenticement

    [əʹprentısmənt] n редк.
    1) обучение ремеслу
    2) срок пребывания в учениках

    НБАРС > apprenticement

  • 6 apprenticeship

    [əʹprentısʃıp] n
    1. учение, обучение ( ремеслу); ученичество

    to serve one's apprenticeship - находиться в учении, проходить обучение; служить у хозяина в учениках

    2. 1) срок, период обучения
    2) ист. семилетний срок

    НБАРС > apprenticeship

  • 7 spoonfed


    spoon-fed
    1> получающий пищу с ложки (о больных и маленьких детях)
    2> находящийся на государственной дотации (о фирме, отрасли
    промышленности и т. п.)
    3> _сл. требующий особого внимания (об учениках); разжевать
    и в рот положить
    4> _ам. избалованный; чрезмерно опекаемый
    5> несамостоятельный, поющий с чужого голоса
    6> _p. и _p-p. от spoon-feed

    НБАРС > spoonfed

  • 8 (a) cheat chain

    Разговорное выражение: скатывать, списывать (об учениках в школе и тд)

    Универсальный англо-русский словарь > (a) cheat chain

  • 9 apprenticement

    Универсальный англо-русский словарь > apprenticement

  • 10 serve (one's) apprenticeship

    Макаров: находиться в учении, проходить обучение, служить у хозяина в учениках

    Универсальный англо-русский словарь > serve (one's) apprenticeship

  • 11 spoon-fed

    [ˌspuːn'fed]
    1) Общая лексика: избалованный, несамостоятельный, питающийся с ложки (о больном), получающий пищу с ложки (о больных и маленьких детях), поющий с чужого голоса, разжевать и в рот положить, тщательно опекаемый, тщательно охраняемый, чрезмерно опекаемый, находящийся на государственной дотации (о фирме, отрасли промышленности и т.п.)
    2) Экономика: находящийся на государственной дотации (о фирме, отрасли промышленности)

    Универсальный англо-русский словарь > spoon-fed

  • 12 cheat chain

    Разговорное выражение: (a) скатывать, списывать (об учениках в школе и тд)

    Универсальный англо-русский словарь > cheat chain

  • 13 apprenticement

    (n) обучение ремеслу; срок пребывания в учениках

    Новый англо-русский словарь > apprenticement

  • 14 spoon-fed

    1. [͵spu:nʹfed] a
    1. получающий пищу с ложки ( о больных и маленьких детях)
    2. находящийся на государственной дотации (о фирме, отрасли промышленности и т. п.)
    3. сл. требующий особого внимания ( об учениках); ≅ разжевать и в рот положить
    4. амер.
    1) избалованный; чрезмерно опекаемый
    2) несамостоятельный, поющий с чужого голоса
    2. [ʹspu:nfed] past и p. p. от spoon-feed

    НБАРС > spoon-fed

  • 15 ask

    1. I
    1) may I ask? можно мне спросить?; if you don't know, ask спросите, если не знаете
    2) how much does he ask? сколько он просит?
    2. II
    ask in some manner ask politely (suspiciously, graciously, etc.) вежливо и т. д. спрашивать; don't ask so loud не задавайте вопросов так громко; ask at some time ask at once тотчас же спросить /задать вопрос/; if you please, I'll ask later если позволите, я спрошу летим; he never asked он так и не спросил
    3. III
    1) ask smb. he asked me but I didn't know the answer он спросил мена), но я не знал, как ответить; he didn't know the way and asked a policeman он не знал дороги и спросил у полицейского; may I ask you? можно у вас узнать?; why don't you ask him? почему вы не спросите его /не поинтересуетесь у него/?; have you any questions to ask me? у вас есть ко мне вопросы?; if you ask me... coll. если хотите знать...; isn't it awful, I ask you? coll. это же ужасно, не правда ли?; ask smth. ask the name (the date, the time, the price, etc.) спрашивать имя и т. д.; I shall ask the way я спрошу дорогу /узнаю, как пройти/; may I ask a question? можно мне задать вопрос?; don't ask so many questions не задавайте столько вопросов; have you any questions to ask? у вас есть вопросы?
    2) ask smth. ask [smb.'s] permission (advice, a favour, etc.) просить разрешения /о разрешении/ и т. д.; I ask your pardon прошу прощения
    3) ask a certain amount ask a high price (200 guineas, a twopence, etc.) просить высокую цену и т. ask.; he asked 100 dollars but we agreed on 80 он попросил сто долларов, но мы сошлись на восьмидесяти; you ask too much а) вы просите слишком много, вы запрашиваете слишком высокую цену; б) вы слишком многого просите /хотите, требуете/
    4) ask smb. ask one's friends (one's relatives, the stranger, another three men, etc.) приглашать друзей и т. д.; thank you ever so much for asking me большое спасибо за то, что пригласили меня /за приглашение/
    4. IV
    1) ask smb. in some manner ask smb. cautiously (hesitantly, stubbornly, etc.) осторожно и т. д. (расспрашивать кого-л.; ask smb. at some time ask smb. at once немедленно спросить кого-л.; ask smth. in some manner ask smth. sharply (politely, civilly, earnestly, sternly, timidly, etc.) резко и т. д. спрашивать; they asked the question point-blank они задали свой вопрос пряма в лоб; you may well ask that у вас есть все основания [чтобы] спрашивать об этом
    2) ask smb. somewhere he asked me upstairs он попросил /пригласил/ меня подняться наверх; ask him in попросите его войти /пусть войдет/; ask smb. out coll. приглашать кого-л. (в кино, театр, ресторан и т. п.)
    5. V
    ask smb. smth.
    1) ask the boy his name (the policeman the way, the shop-girl the price, her the reason for her refusal, etc.) спрашивать у мальчика его имя /как его зовут/ и т. д.; may I ask you a question? можно мне задать вам вопрос?; ask yourself that задай этот вопрос себе, спроси об этом самого себя id ask me another coll. почем я знаю?, разве я знаю?, спроси меня что-л. полегче!
    2) ask smb. a favour (permission) просить кого-л. об одолжении (о разрешении)
    6. VII
    ask smb. to do smth.
    1) ask smb. to come in (to wait a few minutes, to address a meeting, to move a resolution, not to interrupt, etc.) просить кого-л. войти и т. д.; he asked me to give him permission to go there он попросил меня разрешить ему пойти туда
    2) ask smb. to go to the cinema (to go to the restaurant, to come to 'the party, etc.) пригласить кого-л. [пойти] в кино и т. д; he asked me to go to the theatre with him он пригласил мена) пойти с ним в театр
    7. XI
    1) be asked what... (why..., etc.)
    I was asked what I wanted меня спросили, что мне надо; it may be asked why... можно спросить /задать вопрос/, почему...
    2) be asked as we had not been asked, we have asked ourselves так как нас не пригласили, [то] мы пришли сами; be asked somewhere I'm asked out for the evening на сегодняшний вечер я приглашен; she is always being asked out ее всегда куда-нибудь приглашают
    8. XIII
    1) ask to do smth. ask to get lip (to be excused, to be admitted, etc.) просить разрешения встать и т. д.ask, he asked to be allowed to leave он попросил, чтобы ему разрешили уйти
    2) ask how (what, etc.) to do ask how to get there (what to answer the caller, what to do under the circumstances, who to turn to, where to go, whom to invite, etc.) спрашивать, как добраться туда и т. д.; I'll have to ask what to say мне придется спросить, что говорить /сказать/
    9. XVI
    1) ask about smth., smb. ask about the latest news (about the matter, about smb.'s work, about their son's profession, about their teacher, etc.) (рас)спрашивать о последних новостях /известиях/ и т. д.; ask after smb., smth. ask after his family (after his business, after an ill friend, etc.) справляться о его семье и т. д.; when you write don't forget to ask after her health когда будешь писать, не забудь справиться /узнать/ о ее здоровье
    2) ask for smth. ask for help (for some water, for a job, for leave, for information, for a loan of money, for five. dollars, etc.) просить помощи и т. д.; he asked for my passport он попросил мой /меня предъявить/ паспорт; I shall ask for a lift я попрошу подвезти мани /, чтобы меня подвезли/; he asked for my daughter's hand он просил [у меня] руки моей дочери
    3) ask for smb. ask for the manager (for you, for the landlady, etc.) спрашивать управляющего и т. д; he asked for the dean он спросил, можно ли увидеть декана
    10. XXI1
    1) ask smb. about smb., smth. ask the teacher about her pupils (one's friend about his affairs, the officer about tile latest developments, one's neighbour about her child, etc.) (расспрашивать учителя о его учениках и т. d.; they asked him about himself они просили его рассказать о себе; we began asking him about his adventures мы принялись /начали/ расспрашивать его о его приключениях; may I ask him about it? я могу /можно мне/ спросить его об этом?, ask smb. after smb., smth. ask smb. after his family (one's sister after her health, etc.) справляться у кого-л. о его семье и т. д.; ask smth. of smb. ask a question of smb. задавать вопрос кому-л.; ask that of yourself задайте этот вопрос себе самому
    2) ask smb. for smth. ask one's friend for help (the shopkeeper for a Job, the professor for his opinion, the neighbour for a few boards, etc.) (поспросить помощи у друга и т. д.; they asked the waiter for the bill они попросили у официанта счет; they asked us for a ransom они потребовали с нас выкуп; he asked me for [my] forgiveness он просил у меня прощения, он просил простить его; he asked me for an unbiased opinion он просил меня высказаться объективно; ask smth. from /of / smb. ask a book from one's friend (the key from one's mother, a, grant from the authorities, etc.) (поспросить книгу у друга и т. д.; he asked the bank for a loan он обратился в банк за ссудой; ask a favour (permission) of smb. просить кого-л. об одолжении (о разрешении); ask smth. for smth. ask a large sum of money for the house ($ for the furniture, a high price for one's goods, etc.) просить большою сумму денег за дом и т. д.; what do you ask for this camera? сколько вы просите за /сколько стоит/ этот фотоаппарат?; ask smth. for smb., smth. I ask this for him (for our library, etc.) я прошу об этом для него и т. д.
    3) ask smb. ((in)to some place ask smb. into the house (into the room, to the garden, etc.) просить /приглашать/ кого-л. пройти /войти/ в дом и т. д., they never ask me to their place они никогда не приглашают меня к себе: ask smb. to the theatre (to the cinema, to a garden party, to a restaurant, to lunch, to dinner, etc.) приглашать кого-л. в театр и т. д.; ask smb. for smth. he will probably ask me fur tea (for lunch, etc.) some time он, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай и т. с).
    11. XXV
    ask what... (when..., how..., etc.) ask what has happened (when he came, how he managed it, etc.) спрашивать, что случилось и т. д; he asked what I saw there он спросил [меня], что я там видел л "What will happen to me now?", he asked timidly "Что со мной теперь будет?",- спросил он робко
    12. XXVI
    ask smb. what... (who..., if..., etc.) ask him what he wanted (if he had eaten, where her boy was, why he had come, who it is, what time it is, etc.) спрашивать его, что он хочет и т. д.; ask yourself if it is so задай себе вопрос, так ли это

    English-Russian dictionary of verb phrases > ask

  • 16 spoon-fed

    ['spuːnfed]
    прил.
    1) получающий пищу с ложки (о маленьком ребенке, больном)
    4) разг. нуждающийся в подробном разъяснении учебного материала (об учениках, студентах)
    5) амер. избалованный, чрезмерно опекаемый

    Англо-русский современный словарь > spoon-fed

  • 17 apprenticement

    1. n редк. обучение ремеслу
    2. n редк. срок пребывания в учениках

    English-Russian base dictionary > apprenticement

См. также в других словарях:

  • Факультеты Хогвартса — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Hogwarts Хогвартс Хогвартс Хогварц Хогвартс …   Википедия

  • Гриффиндор — В серии романов о Гарри Поттере английской писательницы Дж. К. Роулинг, школа Хогвартс, в которой обучаются молодые волшебники, разделена на четыре факультета, каждый из которых назван в честь своего основателя: Годрика Гриффиндора, Кандиды… …   Википедия

  • Когтерван — В серии романов о Гарри Поттере английской писательницы Дж. К. Роулинг, школа Хогвартс, в которой обучаются молодые волшебники, разделена на четыре факультета, каждый из которых назван в честь своего основателя: Годрика Гриффиндора, Кандиды… …   Википедия

  • Когтевран — В серии романов о Гарри Поттере английской писательницы Дж. К. Роулинг, школа Хогвартс, в которой обучаются молодые волшебники, разделена на четыре факультета, каждый из которых назван в честь своего основателя: Годрика Гриффиндора, Кандиды… …   Википедия

  • Пуффендуй — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Hogwarts Хогвартс Хогвартс Хогварц Хогвартс …   Википедия

  • Равенкло — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Hogwarts Хогвартс Хогвартс Хогварц Хогвартс …   Википедия

  • Равенклоу — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Hogwarts Хогвартс Хогвартс Хогварц Хогвартс …   Википедия

  • Рейвенкло — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Hogwarts Хогвартс Хогвартс Хогварц Хогвартс …   Википедия

  • Рэйвенкло — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Hogwarts Хогвартс Хогвартс Хогварц Хогвартс …   Википедия

  • СОВ (Гарри Поттер) — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Hogwarts Хогвартс Хогвартс Хогварц Хогвартс …   Википедия

  • Факультет Гриффиндор — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Hogwarts Хогвартс Хогвартс Хогварц Хогвартс …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»